ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA ĐỌC DIỄN VĂN TRONG
BUỔI LỄ TỐT NGHIỆP SINH VIÊN TRƯỜNG UC SAN DIEGO
Gary Warth and Peter Rowe Photo: Photo by Erik Jepsen/UC San Diego | Chân Diệu Mỹ chuyển ngữ
Đức Đạt Lai Lạt Ma đã có bài diễn văn cho sinh viên UC San Diego trong lễ tốt nghiệp năm 2017.
"Bạn có cơ hội và cũng có trách nhiệm để tạo ra một thế giới tốt đẹp hơn, một thế giới hạnh phúc hơn", ngài nói. "Không còn bạo lực. Không còn chia rẽ. Bạn có thể làm được điều đó. "
Sau bài diễn thuyết hôm thứ Sáu cho khoảng 25.000 người, hôm nay Đức Đạt Lai Lạt Ma đã phát biểu trước 6.000 sinh viên tốt nghiệp và 15.000 khách trong buổi lễ tốt nghiệp tất cả các trường (các khoa). Cả hai sự kiện đều được tổ chức tại RIMAC Field. Buổi sáng thứ bảy là một trong 12 lễ tốt nghiệp đã được tổ chức tại UC San Diego.
Người đoạt giải Nobel hòa bình và là nhà lãnh đạo tinh thần của người dân Tây Tạng đã nhấn mạnh mối liên hệ giữa hạnh phúc nội tâm và nền hòa bình thế giới, giá trị của các triết lý cổ đại trong giáo dục hiện đại, sự cân bằng trong cuộc sống và nhu cầu "một cuộc cách mạng văn hoá từ bi" ở Trung Quốc.
Viện trưởng viện đại học UC SD Pradeep Khosla đã giới thiệu Đức Đạt Lai Lạt Ma, nói sứ điệp của ngài về lòng từ bi phù hợp với nhiệm vụ của trường đại học, vì trường này thu hút các nhà nhân đạo có cùng chí hướng.
Khosla nói: "Sự thông thái của Đức Đạt Lai Lạt Ma đã truyền cảm hứng cho chúng tôi trở nên tốt hơn, và cho những người chăm sóc thế giới tốt hơn cùng những người chăm sóc lẫn nhau tốt hơn." Đây là một thông điệp cao quý, và là một trong những điều cần thiết ngay bây giờ, hơn bao giờ hết. Khi chúng ta vật lộn với sự bất ổn trong thế giới của chúng ta, thông điệp của ông ấy vượt qua biên giới và ngôn ngữ. "
Khosla đã trao tặng Đức Đạt Lai Lạt Ma Huân chương cao qúy nhất của UC San Diego, với chỉ 12 lần được trao tặng từ năm 1987. Vài phút sau đó, niềm danh dự cũng mang lại một khoảnh khắc khó xử và hài hước, tấm huy chương rơi xuống bục với một tiếng kêu lớn.
Đức Đạt Lai Lạt Ma mỉm cười, và tiếp tục cuộc nói chuyện mà không đề cập đến nó.
Bài diễn văn kéo dài 20 phút thật nhẹ nhàng và nghiêm túc, ngài kêu gọi tất cả mọi người hãy cùng nhau làm việc để đạt được một mục tiêu chung và phấn đấu cho một thế giới hòa bình.
"Bây giờ, bạn nên nghĩ làm thế nào để sử dụng kiến thức của bạn," ngài nói sau khi chúc mừng sinh viên đã nhận được tấm bằng tốt nghiệp "Kiến thức này nên là một nguồn của an bình."
Ngài khuyên các sinh viên hãy kết hợp "hạnh phúc nồng ấm" với trí tuệ rực sáng của mình để tạo ra sự an bình nội tâm và hoà bình thế giới.
Ngài nói: "Tất cả những điều này, gia đình hạnh phúc, xã hội hạnh phúc, rất phụ thuộc vào sự bình an nội tâm.
Ngài cảnh báo rằng xã hội phức tạp và cuộc sống không dễ dàng, nhưng ngài cũng đưa ra lời khuyên làm thế nào để đối mặt với những thách thức.
"Xác định, ý chí, lạc quan là rất cần thiết," ngài nói.
Ngài cũng nói có khoảng 400 triệu tín đồ Phật giáo ở Trung Quốc, Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng đất nước nên chú ý hơn đến văn hoá của mình. Ngài nói: "Chú ý hơn nữa để thúc đẩy giá trị con người được sâu sắc hơn. "Đó là từ bi."
Ngài cũng gợi ý rằng một số bài học cổ xưa nên được giảng dạy ở các trường học như các chủ đề gần khoa học hơn là tôn giáo.
"Tôi nghĩ rằng các trường đại học nên bắt đầu một số nghiên cứu về nền triết học cổ Ấn Độ, kiến thức về tâm lý học và luận lý học", ngài nói. "Điều này rất giống với vật lý lượng tử. Vì vậy, môn này nên được coi là một môn học cần học tập. "
Ngài cũng cho biết nền giáo dục hiện nay được định hướng về giá trị vật chất, nhưng điều quan trọng sự cảm xúc phải sâu sắc hơn để đạt được sự hòa hợp thực sự với nội tâm.
Ngài nói: "Thế kỷ an bình cuối cùng phụ thuộc rất nhiều vào mức độ tinh thần của thái độ", về lòng từ bi và trí tuệ. "
Không giống như lần xuất hiện ngày hôm qua, Thứ Sáu, khi Đức Đạt Lai Lạt Ma mặc áo choàng màu đỏ sẫm theo truyền thống của một tu sĩ Phật giáo, vào ngày Thứ Bảy hôm nay, ngài mặc áo choàng màu xanh có viền lấp lánh, ngài đã hướng tới những người đã tốt nghiệp cổ vũ khi ngài xuất hiện trên khán đài.
Ngài nhanh chóng đổi mũ khi ông viện trưởng trao tặng chiếc mũ của trường mang hàng chữ UC San Diego.
Cùng với Đức Đạt Lai Lạt Ma trên sân khấu là Richard "Ricky" Flahive, người đã tốt nghiệp với bằng cấp về khoa học chính trị và xã hội học. Anh ta có kế hoạch theo đuổi bằng tiến sĩ về xã hội học. “
"Trong bài diễn văn chúng tôi vừa nghe, chúng tôi đã học được các chủ đề và về đạo đức học của Đức Đạt Lai Lạt Ma", ông nói. "Lòng từ bi. Nắm bắt sự đa dạng. Sự chấp nhận của người khác. Tôi thấy rằng trong lòng từ bi của các nhà giáo dục tin vào tôi. "
Flahive lớn lên ở khu nghèo Chula Vista. Gia đình anh sống bảy năm trong một nhà trọ và anh bỏ lỡ hầu hết các năm ở trường tiểu học.
"Không ai trong gia đình tôi mong đợi tôi tốt nghiệp trung học", Flahive, người đã cho rằng San Diego City College đã cho anh ta hy vọng và cơ hội thứ hai.
Quyết định của trường đại học UCSD mời Đức Đạt Lai Lạt Ma nói chuyện không phải là không có tranh cãi. Khoảng 3.500 sinh viên đến từ Trung Quốc đang theo học tại UC San Diego, và một số nói rằng họ cảm thấy bị sỉ nhục bởi sự xuất hiện của Đức Đạt Lai Lạt Ma bởi vì họ tin rằng ngài ủng hộ một Tây Tạngđộc lập, tự do và ly khai khỏi Trung Quốc.
Khoảng một nửa tá sinh viên Trung Quốc đã rời khỏi buổi lễ ngày thứ Bảy khi Đức Đạt Lai Lạt Ma được giới thiệu.
"Ở Tây Tạng, ông ta có nô lệ", một sinh viên khoa học máy tính từ tỉnh Chiết Giang, người tự nhận mình là "Max". "Người nước ngoài nói rằng Trung Quốc xâm chiếm Tây Tạng, nhưng chúng tôi đã giải phóng họ và giải phóng nô lệ."
Mối quan hệ giữa Đức Đạt Lai Lạt Ma và Bắc Kinh đã căng thẳng trong nhiều thập kỷ. Trung Quốc, từ lâu đã tuyên bố rằng cao nguyên Tây Tạng là lãnh thổ của họ, đã đưa quân đội đến khu vực này trong những năm 1950. Một nỗ lực không thành công để trục xuất người Hoa ra khỏi Tây Tạng đã gây ra cho Đức Đạt Lai Lạt Ma, lúc đó 23 tuổi, phải trốn khỏi Tây Tạng vào năm 1959. Ngài đã thành lập một ngôi nhà mới ở Dharamsala, Ấn Độ, nơi được cho là CIA tài trợ - ngài chủ trương ủng hộ việc ly khai của Tây Tạng.
Tuy nhiên, trong những thập kỷ gần đây, ngài đã vận động cho sự tự trị lớn hơn cho người dân Tây Tạng, hơn là độc lập hoàn toàn.
Bên ngoài buổi lễ, các nhóm Phật giáo Tây Tạng đối lập đã vẽ chân dung mâu thuẫn của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Ít hơn một chục tín đồ của giáo phái Dorje Shugden tập hợp, lập luận rằng nhà sư này bức hại các Phật tử không tuân theo niềm tin của mình.
Chưa đến 100 yard, khoảng 40 Phật tử Tây Tạng tập trung lại phía sau các khẩu hiệu và khẩu hiệu thân Đức Đạt Lai Lạt Ma.
Ngay cả trong khán giả, những phản ứng đối với bài phát biểu của Đạt Lai Lạtma khác nhau.
"Boring", ông Lee Hentschel của thành phố Nevada nói.
Julia Bair, vợ của ông, Julia Ramirez, đã nhận bằng cử nhân về sinh học. Bà nói: "Đừng nói thế!" "Thật tuyệt vời khi ngài ấy đến đây. Nhưng thật khó để hiểu ngài ấy. "
Ku'u McDaniels, người đã lấy bằng cử nhân về các nghiên cứu quốc tế, nói "Thật tuyệt vời". Cuộc nói chuyện của Đạt Lai Lạt Ma "chắc chắn cộng hưởng với tôi vì đó là con đường sự nghiệp của tôi - sự cải thiện của nhân loại".
Theo: http://www.sandiegouniontribune.com/news/education/sd-me-dalailama-commencement-20170617-story.html
His Holiness the Dalai Lama delivering the Keynote Address at the UCSD Commencement ceremony in San Diego, CA, on June 17, 2017. Photo by UCSD
Chancellor Pradeep Khosla presenting His Holiness the Dalai Lama with a garland and string of beads after awarding the USCD medal at the UCSD Commencement ceremony in San Diego, CA, on June 17, 2017. Photo by Erik Jepsen/UC San Diego
Graduates attending the UCSD Commencement ceremony listening to His Holiness the Dalai Lama delivering the Keynote Address at RIMAC Field in San Diego, CA, on June 17, 2017. Photo by Erik Jepsen/UC San Diego
H.T Thích Tuệ Minh gởi