Danh sách tư liệu
TÌM KIẾM
Giới thiệu kinh





 
佛陀十大第子讚

宣 化 老 和 尚 講 述

 

PHẬT-ĐÀ THẬP ĐẠI ĐỆ TỬ TÁN


Hòa thượng Tuyên Hóa giảng thuật


Nguyễn Minh Tiến Việt dịch




舍利弗尊者
助佛揚化度群倫 
常觀自在般若深
五蘊皆空無人我 
三毒息滅有佛僧
降心離相破法執 
迴小向大悟圓通
現比丘相影響眾 
功成身退不居功

 

Xá-lợi-phất Tôn giả


Trợ Phật dương hoá độ quần luân
Thường quán tự tại bát-nhã thâm
Ngũ uẩn giai không vô nhân ngã 
Tam độc tức diệt hữu Phật tăng
Hàng tâm ly tướng phá pháp chấp
Hồi tiểu hướng đại ngộ viên thông
Hiện Tỳ-Kheo tướng ảnh hưởng chúng
Công thành thân thối bất cư công.

Việt dịch

Giúp Phật hoằng pháp độ quần sanh,
Quán sâu Bát-nhã trí tuệ thành.
Năm uẩn đều không, trừ nhân ngã,
Ba độc dứt rồi hiện Phật, Tăng.
Điu tâm, lìa tướng, phá chp pháp,
Bỏ Tiểu theo Đại, đạo viên thành.
Hiện tướng Tỳ-Kheo dạy bảo chúng,
Lập thành công lớn chẳng kể công.
 

摩 訶 目 犍 連 尊 者
至孝救母目連僧 
眾生離苦願始伸
盛會解除倒懸業 
法筵供養聖賢尊
一切有情皆得度 
恆沙餓鬼出獄門
神通第一阿羅漢 
緬甸靈跡留古今


Ma-ha Mục-kiền-liên Tôn giả


Chí hiếu cứu mẫu Mục-Liên Tăng 
Chúng sinh ly khổ nguyện thủy thân
Thịnh hội giải trừ đảo huyền nghiệp
Pháp diên cúng dường thánh hiền tôn
Nhất thiết hữu tình giai đắc độ 
Hằng sa ngạ quỷ xuất ngục môn
Thần thông đệ nhất A-la-hán 
Miến điền linh tích lưu cổ kim.

Việt dịch

Mục-Liên đại hiếu, thân cứu mẹ,
Độ tận chúng sinh nguyện mới thành.
Pháp hội giải trừ khổ treo ngược,
Trải thân cúng dường hiền Thánh Tăng.
Hết thảy hữu tình đều cứu độ,
Ngạ quỷ hằng sa thoát ngục hình.
A-la-hán thần thông đệ nhất,
Miến Điện ngàn đời lưu dấu linh.

須菩提尊者
解空第一大菩提 
即相離相斷諸疑
倉庫虚無歎希有 
寶篋重現更出奇
行深般若波羅蜜 
打破葫蘆泯東西
言語道斷證三昧 
行住坐臥露天機

Tu-bồ-đề Tôn giả

Giải không đệ nhất đại bồ-đề
Tức tướng ly tướng đoạn chư nghi
Thương khố hư vô thán hy hữu 
Bảo khiếp trùng hiện cánh xuất kỳ
Hành thâm Bát-nhã ba-la-mật
Đả phá hồ lô mẫn đông tây
Ngôn ngữ đạo đoạn chứng tam-muội
Hành trụ tọa ngọa lộ thiên cơ.

Việt dịch

Nghĩa không thấu suốt chẳng ai bằng,
Tướng lìa nghi dứt sạch băng băng.
Kho chứa hư vô khen ít có,
Rương báu lại thành mầu nhiệm thay.
Vào sâu Bát-nhã ba-la-mật,
Đập vỡ hồ lô sạch đông tây.
Dứt hết ngữ ngôn chứng tam-muội,
Đi đứng nằm ngồi tự tại thay.

阿那律尊者
始惰終勤不睡眠 
七日七夜血淚穿
積極精進傷雙目 
憐愍教授得照天
九十一劫無貧困 
百千萬世有福緣
四事請問彿遺囑 
功德無盡永流傳

A-na-luật Tôn giả

Thủy nọa chung cần bất thụy miên
Thất nhật thất dạ huyết lệ xuyên
Tích cực tinh tấn thương song mục 
Lân mẫn giáo thụ đắc chiếu thiên
Cửu thập nhất kiếp vô bần khốn 
Bá thiên vạn thế hữu phúc duyên
Tứ sự thỉnh vấn Phật di chúc 
Công đức vô tận vĩnh lưu truyền.

Việt dịch

Tinh tấn chuyển tâm không ngủ nghỉ,
Mắt tươm máu lệ bảy ngày đêm.
Nỗ lực chuyên cần mù mắt thịt,
Y theo pháp Phật được nhãn thông.
Chín mươi mốt kiếp không nghèo khổ,
Trăm nghìn muôn kiếp đủ phước duyên.
Bốn việc thưa thỉnh Phật di chúc,
Công đức vô tận mãi lưu truyền.
迦旃延尊者
惡者入獄故難還 
善士離垢不復霑
論議第一超俗類 
雄辯蓋世勝邪言
善巧方便說諸法 
威德感召化三千
度人無量功勛普 
圓滿菩提道德全

Ca-chiên-diên Tôn giả

Ác giả nhập ngục cố nan hoàn
Thiện sĩ ly cấu bất phục triêm
Luận nghị đệ nhất siêu tục loại
Hùng biện cái thế thắng tà ngôn
Thiện xảo phương tiện thuyết chư pháp 
Uy đức cảm triệu hóa tam thiên
Độ nhân vô lượng công huân phổ
Viên mãn bồ-đề đạo đức toàn.

Việt dịch

Kẻ ác sa đọa khó quay đầu,
Bậc hiền dứt lỗi, dứt dài lâu.
Đệnht lunnghị siêu thế tục,
Hùng biện hay, tà thuyết quay đầu.
Phương tiện khéo bày, giảng các pháp,
Oai đức cảm hóa khắp tinh cầu.
Công lớn độ người vô số kể,
Đạocao đứccả chứng pháp mầu.

羅睺羅尊者
時刻匪懈習禪那 
晝夜精進無言說
廁所入定成三昧
 夢 中 出坡 集 功 德
清 潔 心 地 菩 提 養  
耕 耘 性 田 智 慧 多
為 彿 親 子 尚 實 踐  
模範萬世度娑婆

La-hầu-la Tôn giả

Thời khắc phỉ giải tập thiền na 
Trú dạ tinh tấn vô ngôn thuyết
Xí sở nhập định thành tam muội
Mộng trung xuất pha tập công đức
Thanh khiết tâm địa bồ đề dưỡng 
Canh vân tính điền trí tuệ đa
Vi Phật thân tử thượng thật tiễn 
Mô phạm vạn thế độ Sa-bà.

Việt dịch

Thời thời tu tập giữ đạo thiền,
Ngày đêm tinh tấn khó nói hết.
Tùy chỗ nhập định, chứng tam-muội,
Giữa đời mộng ảotích côngđức.
Tâmthanh tnhnuôi lớn Bồ-đề,
Cày ruộng tâm tánh thêm trí tuệ.
Tự thân vốn đãlà con Phật,
Còn nêu khuôn mẫu độ ngàn sau.

摩訶迦葉尊者
靈山拈花傳心印
破顏微笑直承當
祖祖法燈照沙界 
僧僧慧命滿大千
金色頭陀袈裟幢 
彌勒尊彿續聖田
摩訶迦葉功勛大 
盡未來際恩無邊

Ma-ha Ca-diệp Tôn giả

Linh sơn niêm hoa truyền tâm ấn
Phá nhan vi tiếu trực thừa đương
Tổ tổ pháp đăng chiếu sa giới 
Tăng tăng tuệ mệnh mãn đại thiên
Kim sắc đầu đà ca-sa tràng 
Di-lặc tôn Phật tục thánh điền
Ma-ha Ca-diệp công huân đại 
Tận vị lai tế ân vô biên.

Việt dịch

Đỉnh Linh Sơn tâm ấn mật truyền,
Như Lai ấn chứng khơi nguồn thiền.
Đèn pháp tổ truyền soi pháp giới,
Đuốc tuệ tăng sai chiếu đại thiên.
Cà-sa khổ hạnh trang nghiêm pháp,
Di-lặc hạ sanh nối thánh điền.
Công cao đức cả Đại Ca-diếp,
Ơn sâu hóa độ mãi lưu truyền.

優波離尊者
波羅木叉是大師 
依教奉行修  總持
金剛寶珠常在握 
美玉無瑕時護之
諸彿本源精進力 
菩薩母體篤行思
西土南山規範普
 緇 門 楷 式 眾 基 石

Ưu-ba-li Tôn giả

Ba-la-mộc-xoa thị đại sư 
Y giáo phụng hành tu tổng trì
Kim cương bảo châu thường tại ác 
Mỹ ngọc vô hà thời hộ chi
Chư Phật bản nguyên tinh tấn lực 
Bồ Tát mẫu thể đốc hành tư
Tây độ nam sơn quy phạm phổ
Truy môn giai thức chúng cơ thi (thạch).

Việt dịch

Thờ giới làm thầy nêu tôn chỉ,
Y giáo phụng hành, muôn pháp quy.
Kim cương châu báu tay nắm giữ,
Ngọc đẹp không tì vết thường khi.
Sức tinh tấn suối nguồn chư Phật,
Hành Bồ Tát hạnh quyết tư duy.
Khuôn mẫu núi Nam cùng Tây độ,
Tăng-già mô phạm vững thanh quy.

阿難尊者
如是我聞印心田 
結集三藏照地天
光明破除一切闇,
多聞記憶萬德篇
彿法流傳三千界
 僧 倫 受 化 百 億 川
後 賢 普 霑醍 醐 味  
慶 喜 功 勳 廣 無 邊

A-nan Tôn giả

Như thị ngã văn ấn tâm điền 
Kết tập tam tạng chiếu địa thiên
Quang minh phá trừ nhất thiết ám
Đa văn kí ức vạn đức thiên
Phật pháp lưu truyền tam thiên giới
Tăng luân thụ hóa bá ức xuyên
Hậu hiền phổ triêm đề hồ vị 
Khánh Hỷ công huân quảng vô biên.

Việt dịch

Ruộng tâm gieo hạt “nghe như vậy”,
Ba tạng gồm thâu sáng đất trời.
Quang minh chiếu phá trừ u ám,
Nghe nhiều nhớ kỹ đức truyền đời.
Phật pháp lưu thông ngoài ba cõi,
Tăng đoàn hoằng hóa khắp muôn nơi.
Hậu học hưởng nhờ dòng sữa pháp,
Công ơn Khánh Hỷ thật cao vời.

富樓那尊者
橫說豎說塵剎說 
法化廣披度娑婆
方便權巧接 群眾 
感應機宜潤枯凋
逆來順受行忍辱 
毀至欣納作知識
觀機逗教解眾縛 
夢幻泡影如是詳

Phú-lâu-na Tôn giả

Hoành thuyết thụ thuyết trần sa thuyết 
Pháp hoá quảng phi độ Sa-bà
Phương tiện quyền xảo tiếp quần chúng 
Cảm ưng cơ nghi nhuận khô điêu
Nghịch lai thuận thụ hành nhẫn nhục 
Hủy chí hân nạp tác tri thức
Quan cơ đậu giáo giải chúng phược
Mộng ảo bào ảnh như thị tường.

Việt dịch

Tùy cơ giảng thuyết cứu hữu tình,
Hoằng hóa Ta-bà độ chúng sinh.
Phương tiện khéo léo vì đại chúng,
Mưa pháp đượm nhuần muôn sinh linh.
Dù thuận dù nghịch luôn nhẫn nhục,
Trải qua nghịch cảnh trí tuệ sinh.
Tùy lúc giúp người mở trói buộc,
Thấu triệt vô thường giữa tử sinh.
 
 

_____________________________________




 
Đức Tướng đoan nghiêm như kim tụ
Đầu đà khổ hạnh tự chung thân
Thân truyền Như Lai chánh pháp tạng, 
Kê Túc sơn trung đãi từ tôn
Nhứt tâm đảnh lễ : Đại Đức Ma Ha Ca Diếp Tôn Giả.
 
Đắc độ thân tiền bát vương tử
Lăng Nghiêm hội thượng chứng viên thông
Hoằng tuyên luật giáo Tỳ ni tạng
Phật pháp do tư trụ thế long
Nhứt tâm đảnh lễ: Đại Đức Ưu Ba Ly Tôn Giả.
 
Đa văn chúng trung xưng đệ nhứt
Chứng đạo thân ly tứ oai nghi
Kết tập Như Lai chánh pháp tạng
Vĩnh tác nhơn thiên độ thế sư
Nhứt tâm đảnh lễ: Đại Đức  A Nan Đà Tôn Giả.
 
Như Lai thọ ký tác phổ minh
Tùy cơ thuyết pháp nhi hóa độ
Bất từ lao quyện nhập tam đồ
Luận tạng xưng dương giải Phật ngôn
Nhứt tâm đảnh lễ: Đại Đức Phú Lâu Na Tôn Giả.



H.T Thích Như Điển gởi