Danh sách tư liệu
TÌM KIẾM
Giới thiệu kinh



 
SỰ IM LẶNG SẼ GIẾT CHẾT DÂN TỘC CHÚNG TA
 
 
Năm 1949, cộng sản Trung Quốc dành được quyền kiểm soát toàn bộ Trung Quốc đại lục. Chỉ 1 năm sau đó, Trung quốc đã tấn công vào Tây Tạng, là một quốc gia nằm phía Tây Trung quốc có diện tích tới 2 triệu 500 ngàn ki lô mét vuông ( gấp khoảng 7,5 lần diện tích nước ta ). Trước tình hình đó, Tây Tạng dưới sự lãnh đạo của đức Dalai Lama đã sử dụng các biện pháp hòa bình để đám phán. Nhưng chính phủ Trung Quốc không giữ đúng cam kết. Cho tới năm 1951, Trung Quốc đã chiếm hoàn toàn đất nước Tây Tạng và biến nó thành một khu tự trị . Từ đó đến nay đã 67 năm trôi qua, dân tộc Tây Tạng bị đày đọa trong nỗi đau đớn tột cùng, một phần đi theo Dalai Lama tỵ nạn ở dharamsala ( Ấn Độ). Còn lại người Tây Tạng ở lại chịu sự cai trị và đồng hóa một cách tàn bạo của người Trung Quốc. Từ một dân tộc có nền văn hóa Phật giáo đặc sắc nằm ở nóc nhà thế giới, họ bị đồng hòa và tàn sát trở thành dân tộc thiểu số trên quê hương của chính mình, hiện nay người Tây Tạng chỉ còn chiếm 20 % còn lại 80% là thực dân Hán đô hộ.
 
Từ sau khi bị chiếm đóng, tinh thàn chống đối của người Tạng không ngừng nung nấu và tích tụ. Họ nồi dậy vào các năm 1956, 1958 song đều bị quân đội Trung Quốc dập tan.
 
Năm 1959 , do lo ngại âm mưu bắt cóc Dalai Lama và đưa ông đến Bắc Kinh. Người Tạng đã nổi dậy với 300.000 người Tạng trung thành đã bao quanh Cung điện Norbulingka, ngăn cản Đức Dalai Lama chấp nhận lời mời của quân đội Trung Quốc. Đến ngày 17, pháo binh Trung Quốc đã nổ súng vào cung điện, và Đức Dalai Lama được sơ tán tới nước láng giềng Ấn Độ.
 
Giao tranh nổ ra với kết quả là người Tây Tạng nổi dậy bị áp đảo và đánh bại. Sáng sớm ngày 21 tháng 3, Trung Quốc bắt đầu bắn phá Norbulingka, sát hại hàng chục ngàn đàn ông, phụ nữ và trẻ em . Sau đó, quân đội Trung Quốc đàn áp sức phản kháng của người Tây Tạng, hành quyết những vệ sĩ của Đức Dalai Lama và phá hủy nhiều tu viện lớn ở Lhasa cùng với hàng ngàn người dân sống trong đó.
 
Rất nhiều nhà sư Tây Tạng đã chọn cách hỏa thiêu để phán đối chính sách tàn bạo của người Tàu phá hoại văn hóa và giết hại tàn khốc những người Tạng không chịu khuất phục. Hàng chục ngàn người Tạng đã theo chân Dailai Latma tới Dharamsala lập nên chính phủ Tây Tạng lưu vọng để đấu tranh cho độc lập của Tây Tạng.
 
Vì thiếu một sự đoàn kết và phản kháng mạng mẽ, Tây Tạng đã để tổ quốc rơi vào tay Tàu cộng. Tây Tạng đã trở thành nỗi đau nhân loại và hiện nay Dailai Latma và nhân dân Tây Tạng vẫn không ngừng kêu gọi thế giới ủng hộ cho việc phục quốc của họ.
 
Không chỉ riêng Tây Tạng, hiện nay người Duy Ngô Nhĩ ở Tân Cương, người Mông ở Nội Mông, người Mãn Châu đều bị Trung quốc chiếm đóng và cai trị tàn khốc. Những người yêu nước của dân tộc này vẫn thường xuyên nổi dậy và bị gọi là khủng bố, các cuộc nổi dậy của họ vẫn thường bị dìm trong biển máu.
 
So với người Tây Tạng, người Duy Ngô Nhĩ , người Mãn Châu, người Mông Cổ. Người Việt Nam chúng ta may mắn hơn nhiều vì chúng ta còn có tổ quốc để mà sống , chúng ta được nói tiếng mẹ đẻ mà không bị cưỡng bức học tiếng Hán.
 
Dân tộc chúng ta đã vượt các cuộc chiến tranh không ngừng của giặc Tàu trong hơn 1000 năm độc lập và những cuộc chiến tranh liên tục gần đây , gồm chiến tranh xâm lược Hoàng Sa 1974, chiến tranh biên giới (1979-1984), hải chiến Trường Sa ( 1988) . Song chúng ta đã mất dần đất đai dân tộc do một bộ phận lãnh đạo ươn hèn , hiện nay chúng đã chiếm Ải Nam Quan, Thác Bản Dốc.... người Tàu hiện diện ở nước ta tại khắp nơi, tại những địa điểm chiến lược đối với sự tồn vong của đất nước như Vũng Áng , Bauxit Tây Nguyên, Hàng chục ngàn hec ta rừng đầu nguồn, các dự án nhiệt điện Hậu Giang... Trà Vinh , Phú Quốc và rất nhiều dự án kinh tế bất động sản người Việt đứng tên hộ người Tàu ... Chúng đến không chỉ gây ra nhiều hỗn loạn xã hội mà còn tạo ra nhiều thảm họa môi trường, phá hoại mọi mặt nền kinh tế khiến đất nước chúng ta ngày càng khốn cùng suy sụp. Nhưng chưa hết, với sự thông qua luật đặc khu tại 3 đặc khu dự kiến hiện nay thì dân tộc chúng ta rất dễ dàng rơi vào thời kỳ bắc thuộc kéo dài lần thứ 3. Chưa biết nhứng siêu dự án đặc khu kia đưa lại cho chúng ta được những gì song nếu người Tàu chiếm đóng được những địa điểm hệ trọng đó, biển đông và toàn bộ hệ thống phòng không của nước ta hoàn toàn bị chúng kiếm soát với một hệ thống các cứ điểm trải dài ôm trọn đất nước , Vân Đồn - Vũng Áng - Bắc Vân Phong - Hậu Giang - Phú Quốc kết hợp cùng với hàng chục căn cứ quân sự khổng lồ tại đảo Hải Nam, quần đảo Hoàng Sa, quần đảo Trường Sa của chúng ta.
 
Đây là thử thách cho dân tộc chúng ta khi phải đối phó với thù trong ( những kẻ ươn hèn, tha hóa, bán nước cầu vinh ) và giặc ngoài không ngừng gây hấn trên biển đông mà vẫn đưa bộ mặt trơ tráo bạn vàng độc địa.
 
Đã đến lúc dân tộc chúng ta nhìn nhận rõ ràng tình huống của mình. Nếu chúng ta im lặng, nếu chúng ta vô cảm với số phận đất nước, chúng ta và con cái chúng ta sẽ muôn đời ân hận. Con cái chúng ta sẽ sống trong một thế giới chết chóc đau đớn như chúng ta thấy người Tây Tạng , Tân Cương hiện nay.
 
Không, chúng ta không sợ, chúng ta cần lên tiếng. Cuộc chiến truyền thông, lẽ phải hiện nay sẽ thuộc về chúng ta.

Những người Việt có lòng yêu nước, và có đủ sáng suốt nhìn về tương lai. Đây là cơ hội chúng ta bảo vệ đất nước, hãy lên tiếng không để cho dân tộc này rơi vào thế không thể chống cự . Chúng ta bằng lời nói, bằng hành động của mình không thể cho giặc Tàu thuê các đặc khu kia dù là 50 năm hay tới 99 năm, vì đó không chỉ là đất, đó là sinh mệnh của chúng ta.
 
Tôi rất mong những người yêu nước , lâu này còn im lặng vì hy vọng một sự chuyển biến cho dân tộc, hãy chia sẻ hoặc Copy và đăng lại bài viết này nếu các bạn cũng muốn bảo vệ đất nước trước hiểm họa Tàu cộng như tôi. Bằng hành động của mình, chúng ta có thể thay đổi .
 
Dẫu đất nước này còn nghèo nàn, bất công, song chúng ta còn có đất nước để mà yêu, để bảo vệ và hy vọng. 

Xin lỗi đã không có tên tác giả, bài sưu tầm trên Fb.



 

HONG KONG, KHI TỰ DO ĐƯỢC VIẾT BẰNG MÁU

 


Vấn đề của giới đấu tranh Hong Kong bây giờ không phải là “dự luật (dẫn độ) đã chết” mà là dân chủ Hong Kong đang chết. Dưới ảnh hưởng Bắc Kinh, dân chủ Hong Kong đang bị bóp nghẹt. Trên The Guardian ngày 27-6-2019, Hoàng Chi Phong và Dương Chánh Hiền (Johnson Yeung) viết: 

“Bắc Kinh đã bí mật toan tính một chính sách mới có tính thâm nhập sâu hơn. Giới nghiên cứu pháp lý được Bắc Kinh tin cậy đã được tung ra để nghiên cứu các cuộc bầu cử cũng như hệ thống chính quyền và Hiến pháp Hong Kong. Năm 2008, Cao Erbao (Tào Nhị Bảo), giám đốc Phòng liên lạc hành chánh đặc khu Hong Kong, đã đưa nhóm viên chức từ Hoa lục sang để thực hiện điều này. Mối quan hệ mới giữa Hong Kong và Bắc Kinh đã định hình. Bắc Kinh đã kiểm soát tuyệt đối nội bộ chính trị Hong Kong, làm suy yếu nền tảng tự do; tước mất tính trung lập chính trị của bộ máy chính quyền, tính độc lập của bộ máy tư pháp và tính giám sát của bộ máy lập pháp. Bắc Kinh đã thâm nhập hiệu quả vào guồng máy quản lý Hong Kong: ngày càng có nhiều đồng minh Bắc Kinh hơn được bổ nhiệm ở các vị trí cao, trong khi giới công chức được khuyến khích tham dự các “tour trao đổi” được các cơ quan chính quyền Trung Quốc tổ chức. Năm 2017, lần đầu tiên kể từ khi Hong Kong được trao trả, một viên chức cấp cao từ Ủy ban Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc đã đến Hong Kong và thuyết giảng về “Kỷ nguyên mới chủ nghĩa xã hội Trung Quốc của Tập Cận Bình” cho hơn 240 viên chức Hong Kong”.
 

“Điều này đã tạo tiền đề cho các vụ lạm dụng quyền lực hành pháp nghiêm trọng hơn: viên chức bầu cử có quyền tước quyền tranh cử và cấm ứng cử viên tham gia tranh cử; những nghị sĩ ủng hộ dân chủ bị tước mất ghế… Hôm nay, giới trẻ Hong Kong đang xuống đường, đặt sinh mạng mình ở lằn ranh, vì những quyền căn bản của họ đang bị đe dọa… Chúng tôi có thể đã ngăn chặn được Trung Quốc không dẫn độ người dân ở thời điểm hiện tại, nhưng âm mưu lớn hơn của Bắc Kinh trong việc làm xói mòn và thâm nhập vào luật pháp và tự do của chúng tôi thì vẫn còn sờ sờ. Chúng tôi đã học được những bài học trong quá khứ: đẩy lùi một điều luật không được đồng tình chỉ là bước đầu tiên - tiếp theo, chúng tôi cần thể chế hóa các biện pháp bảo vệ quyền lợi lớn hơn. Đây là lý do tại sao những người biểu tình đang yêu cầu các quan chức phải chịu trách nhiệm về sự lạm quyền. Một khi chúng tôi mở ra cuộc thảo luận về trách nhiệm thì cuộc thảo luận về cách ngăn chặn cuộc đàn áp tiếp theo đối với xã hội dân sự sẽ diễn ra. Cách phòng thủ tốt nhất là tấn công tốt”.

Trung Quốc đã cài cắm ngày càng sâu vào bộ máy chính quyền Hong Kong. Thành phần thân Bắc Kinh hiện chiếm đa số trong Hội đồng lập pháp Hong Kong (“Hương Cảng đặc biệt hành chánh khu lập pháp hội”), với 43 trong 70 ghế. Họ là dân chính trị chuyên nghiệp chứ không phải trùm doanh nghiệp như trước đây. Giới nghị sĩ thân Bắc Kinh cũng thường xuyên triệu tập các chính trị gia địa phương lẫn chủ doanh nghiệp để hội họp tại trụ sở đảng bộ Đảng Cộng sản đóng ở Hong Kong. 

Bằng chứng rõ nhất của sự kiểm soát và thao túng Bắc Kinh đối với Hong Kong là các động thái bóp nghẹt tự do báo chí. The Guardian cho biết, 8 trong 26 cơ quan truyền thông lớn của Hong Kong hiện thuộc sở hữu Trung Quốc hay được kiểm soát phần lớn cổ phần bởi người Trung Quốc. Phần còn lại thuộc các tập đoàn Hong Kong có lợi ích kinh tế ở Hoa lục. Sau cuộc biểu tình Dù Vàng 2014, nhiều phóng viên Hong Kong bị tòa soạn can thiệp dữ dội nội dung bài viết. Năm 2019, tổ chức Phóng viên không biên giới xếp Hong Kong hạng 73 trong 180 quốc gia và vùng lãnh thổ về tự do báo chí – một sự tụt hạng thê thảm so với 15 năm trước, khi Hong Kong nằm trong top 20 toàn cầu. Cuộc điều tra của RTHK (Radio Television Hong Kong – “Hương Cảng Điện Đài”) năm 2018 cho biết, một văn phòng đại diện Trung Quốc tại Hong Kong hiện sở hữu toàn bộ (một cách gián tiếp) một tập đoàn ấn loát địa phương nơi kiểm soát hơn ½ cửa hàng sách cũng như hơn 30 nhà in ở Hong Kong. Năm 2015, năm chủ nhà in và chủ cửa hàng sách đã đột nhiên bị mất tích ở cửa hàng sách Causeway Bay Books rồi sau đó bất ngờ xuất hiện trên truyền hình nhà nước Trung Quốc, “thừa nhận” “có tội” trong việc bán “sách cấm”. Ở một nơi từng tự do in ấn mà mới đây (năm 2019), người ta phải in quyển "The Last Secret: The Final Documents from the June Fourth Crackdown and Deng Xiaoping in 1989" ở nước ngoài!


Dù kế hoạch đưa chương trình “giáo dục quốc gia” (thực chất là “Trung Cộng hóa” chính sách giáo dục) vào học đường Hong Kong năm 2012 trở nên bất thành bởi làn sóng chống đối dữ dội nhưng Bắc Kinh vẫn “gieo cấy” “tinh thần Đất Mẹ” vào hệ thống giáo dục. Hầu hết trường học bây giờ phải làm lễ chào cờ và hát quốc ca Trung Cộng. Sách giáo khoa đầy các “bài học lịch sử” về Trung Quốc trong khi những sự kiện như cuộc biểu tình Thiên An Môn 1989 thì bị “đục bỏ”. Việc dùng tiếng Quan thoại thay vì tiếng Quảng Đông (ngôn ngữ của 90% cư dân Hong Kong) cũng bắt đầu phổ biến. Tại các trường đại học, tinh thần học thuật tự do ngày càng bị kiềm hãm. Những trường nào tỏ ra thân Bắc Kinh luôn được tài trợ hào phóng.

Giữa năm 2018, chính quyền Hong Kong đã chuẩn y việc cho phép viên chức Trung Quốc vận hành một trạm xe lửa mới ở Hong Kong. Với nhiều người Hong Kong, đây là một tiền lệ nữa khiến Hong Kong mất quyền kiểm soát nhiều hơn trong tương lai. “Thay vì bắn đạn chì qua Hong Kong, họ (Bắc Kinh) gửi qua một tàu cao tốc” – nhận xét của Victoria Hui, giáo sư chính trị Đại học Notre Dame. “Nhà ga xe lửa này sẽ trở thành tiền lệ nguy hiểm về khả năng đưa ra những luật mới từ Trung Quốc, bất chấp bất kỳ cơ sở pháp lý nào” – nhận định thêm của Chris Ng, đại diện của Nhóm luật sư cấp tiến Hong Kong. Với việc kiểm soát nhà ga, Trung Quốc sẽ kiểm soát hải quan và di trú. Đó mới là điều cần lưu ý. 

Người Hong Kong nói chung chưa bao giờ lo lắng cho tự do và dân chủ Hong Kong bằng lúc này. 22 năm sau ngày Hong Kong được trao trả cho Trung Quốc, đa số người Hong Kong vẫn chưa bao giờ nghĩ rằng họ là “người Trung Quốc” (Chinese). Chỉ vỏn vẹn 3,1% giới trẻ Hong Kong từ 18-29 tuổi nói rằng họ là “Chinese” – theo cuộc thăm dò của Đại học Hong Kong (Los Angeles Times 5-7-2019). Khoảng 71% “người Hong Kong” (Hongkonger - 香港人, Hương Cảng nhân) trả lời khảo sát Đại học Hong Kong rằng họ chẳng tự hào về việc trở thành một phần của Trung Quốc. Với dân Hong Kong nói riêng và giới trẻ Hong Kong nói chung, những người đủ kiến thức để biết bộ mặt gớm ghiếc cộng sản, cái gọi là “chính sách một quốc gia, hai thể chế” chẳng gì hơn là một lớp áo khoác dối trá. 

Chẳng phải tự nhiên mà trong các cuộc xuống đường, nhiều người Hong Kong đã phất cờ thuộc địa Anh. Một số chính trị gia ủng hộ dân chủ thậm chí còn thành lập đảng phái với chủ trương độc lập khỏi Trung Quốc. Biểu ngữ kêu gọi độc lập giăng ở nhiều đại học từ năm ngoái đến năm nay. Tháng 10-2018, sau khi ban giám hiệu Đại học Bách Khoa Hong Kong yêu cầu tháo gỡ các bích chương kêu gọi độc lập, ba sinh viên đã tuyệt thực và hơn 2.000 sinh viên ký tuyên bố phản đối nhà trường. Hai ngày sau, nhà trường phải nhượng bộ cho phép sinh viên “tái chiếm” khu vực treo bích chương, nơi bây giờ nổi tiếng với tên gọi “Bức tường Dân chủ”. “Tự do biểu đạt là một trong những điều luôn tạo ra khác biệt giữa Hong Kong và Trung Quốc” – phát biểu của Lam Wing-hang, 21 tuổi, chủ tịch liên đoàn sinh viên và là một trong những sinh viên tuyệt thực – “Tôi không muốn chứng kiến Hong Kong trở thành một thành phố của Trung Quốc”. 

Nói như Hoàng Chi Phong, cách phòng thủ tốt nhất bây giờ là tấn công. Tấn công để xây nên những “bức tường dân chủ”. Từ việc đối đầu với chính quyền bù nhìn Hong Kong, người Hong Kong giờ đây đối đầu trực diện với Bắc Kinh. Trong cuộc đọ sức không khoan nhượng, máu đã đổ. Tự do và khao khát tự do đang được viết bằng máu. Hơn hai tháng qua, người Hong Kong ngày càng quyết liệt và đoàn kết hơn. Họ liên tục thay đổi cách thức đối phó sau mỗi cuộc xuống đường. Một viên đạn bắn hỏng mắt người biểu tình chỉ làm cho hàng triệu người Hong Kong khác nhìn rõ hơn bộ mặt gớm ghiếc của chế độ cộng sản Bắc Kinh. Nó càng làm thức dậy mạnh mẽ hơn ý thức độc lập của họ - một ý thức bắt đầu trở thành vấn đề sống còn. 


Ảnh: Cuộc biểu tình ngày 11-8-2019 (New York Times)

 
Image may contain: 1 person

Image may contain: 1 person

usaelection gởi